Fransa'nın başkenti Paris'te yaşayan yazar Nedim Gürsel,
"Şeytan, Melek ve Komünist" romanının Fransızca çevirisiyle layık
görüldüğü Fransız Akdeniz Roman Ödülü'nü aldı.
Gürsel için Paris'in en tanınmış mekanlarından olan, aynı
zamanda dünyadan pek çok yazar ve edebiyatçıya ev sahipliği yapan 'La Closerie
des Lilas'da ödül töreni düzenlendi.
Burada konuşan Gürsel, "Daha önce Yaşar Kemal, Orhan
Pamuk bu ödüle değer bulunmuş. La Closerie des Lilas da edebiyat için çok
önemli. Çok edebiyatçı buradan gelip geçmiş. Biraz önce Yahya Kemal'in adının
yazılı olduğu masadaydım. Hemen yanında Paul Eluard'ın ismi kazınmıştı. Bu
ödülün bu mekandan duyurulması çok hoş. Bu ödül gününde bile aklım Türkiye'de.
Orada olup bitenlere yabancı değiliz. Buradan Gezi direnişine selamlarımı
gönderiyorum" dedi.
Akdeniz Edebiyatçılar Ödülleri Genel Sekreteri Andre Bonet
ise "Daha önce bu ödülü Yaşar Kemal ve Orhan Pamuk aldı. Orhan Pamuk'a,
Nobel ödülünden birkaç gün önce, sizin oturduğunuz bu sandalyede ödülünü
verdik. Yani biz uğurlu geliyoruz. Umarım size de uğurlu geliriz" diye
konuştu.
Yazarın, Nazım Hikmet'in hayatını merkeze aldığı romanı
geçen yıl Seuil Yayınevi tarafından ''L'ange Rouge'' (Kızıl Melek) adıyla
Fransızcaya çevrilmişti. Jean Descat'ın Fransızcaya kazandırdığı ve Türkiye'de
de büyük bir beğeniyle okunan roman, yolları Berlin'de kesişen, yirminci
yüzyılın büyük yıkımlarını yaşamış üç kişi etrafında geçiyor. Siyaset ve
şiddeti sorgulayan romanın, bilinmeyen yönleriyle Nazım Hikmet'in hayat
hikayesi ve yirminci yüzyıl tarihiyle bir hesaplaşma olarak da okunabileceği
belirtiliyor.
0 yorum:
Yorum Gönder